Какой род слово тюль: Какого рода слово «тюль»? | Образование | Общество

Какой род слово тюль: Какого рода слово «тюль»? | Образование | Общество

Гармошка: Практикум по русскому языку

Существительные второго склонения мужского рода и третьего склонения женского рода имеют нулевые окончания в форме именительного падежа. Иногда бывает трудно определить род существительного.

В русском языке слово «тюль» имеет форму мужского рода.

Запомним, что существительное «тюль» имеет форму мужского рода, поэтому правильно скажем:

белый тюль, цветной тюль, легкий тюль.

Просклоняем слово «тюль» так же, как и существительное «рояль»:

  • и.п. тюль, рояль
  • р.п. нет тюля, рояля
  • д.пподарю тюлю, роялю
  • в.п. вижу тюль, рояль
  • т.п. любуюсь тюлем, роялем
  • п.п. мечтаю о тюле, о рояле.

Избегаем в своей речи просторечной формы «нет тюли» вместо литературной «нет тюля».

1. Лебедь.  Для начала разберемся именно с этим словом. Если слово  приведено без всякого контекста, то  «лебедь» — мужского рода. Но если, например, речь идет о сказках Пушкина («Глядь, поверх текучих вод лебедь белая плывет»), тогда- ж.р.  Что говорят по этому поводу современные словари? Что «лебедь» действительно мужского рода, но в народно-поэтической речи это слово можно использовать и как существительное женского рода.

2. Тюль. В магазинах, где продают или шьют шторы, часто можно услышать что-нибудь про «красивую тюль». На самом деле «тюль» — мужского рода: «гардинный тюль». Кстати, в языке-источнике (французском) это существительное тоже мужского рода.

3. Шампунь. Это слово тоже не следует наделять «женскими» качествами. «Шампунь» — он. И никогда в отличие от некоторых других слов пол не менял. Так что вымыть волосы можно «новым шампунем», но никак не «новой шампунью».

4. Мозоль. Это существительное женского рода. Однако довольно часто его ошибочно приписывают к мужскому. Дело в том, что раньше (когда-то) и правда были колебания между мужским и женским родом, но в конце концов женский победил. Что, кстати, скорее исключение — обычно побеждает мужской. В лингвистике царит патриархат!

5. Бандероль. Женский род. Сказывается язык-источник (французский), а также определяющее слово — посылка: «отправить бандеролью».

6. Тушь. Тут сложно что-то перепутать, «тушь» явно она. Но сказать об этом слове надо отдельно потому, что у него есть близнец (или почти близнец) — «туш» без мягкого знака на конце. Туш — это музыкальное произведение. 

7. Табель. Вообще-то «табель» мужского рода, но есть единственное исключение: «табель о рангах». Это законодательный акт XVIII века, и в его названии слово «табель» — женского рода: «посмотреть в табелИ о рангах». Во всех остальных случаях остается мужской род.

8. Рояль. Сейчас слово «рояль» мужского рода, но раньше существовало два варианта. Можно было сказать «красивая рояль». И вот тут как раз победил мужской род.

9. Ставень. В этом случае надо различать варианты. «Ставень» — мужского рода. «Ставня» — женского.

10. Псалтырь. Это существительное может быть и мужского, и женского рода. Все зависит от стиля и контекста. В разговорном стиле допустим «мужской вариант»: «нет псалтыря». Более литературен вариант «женский»: «прочитать в псалтыри».

Открытие!

Оказывается, даже со словом «овощ» могут возникнуть проблемы. Дело в том, что в словарях фигурирует также «овощ» с мягким знаком на конце. Это слово женского рода имеет собирательное значение  и обозначает совокупность овощей: «всякая овощь». Но в живой речи в этом значении «овощь» совсем не используется, да и в письменной встречается редко.

Имя существительное тюль какого рода

Толь какого рода в русском языке по новым правилам

Имя существительное — это одна из главных в русском языке частей речи, отличающаяся такими постоянными признаками, как склонение, род, одушевленность или неодушевленность, собственность или нарицательность.

Отнести то или иное слово к имени существительному можно, задав вопрос к нему «кто?» или «что?». В основном его верное определение не вызывает затруднений у изучающих русский язык. Но выявление склонения слова или его рода нередко вызывает осложнения.

Род имен существительных: как определяется?

Есть в русском языке такие слова, которые вводят в ступор при попытке определить их род. Какого рода «тюль», например? Или слово «кофе»? Или «кенгуру»?

Род слова определяется посредством заданных вопросов «она моя?», «он мой?», «оно мое?». Например, «весна» (она моя?) — женский род, «цветок» (он мой?) — мужской род, «солнце» (оно мое?) — средний род. Но как быть в тех случаях, когда непросто задать вопрос правильно? «Тюль» — какого рода слово, женского или мужского? Шампунь — женского или мужского? Ответить на эти вопросы поможет только морфологическое правило определения рода у имен существительных.

Определение рода имен существительных

По правилу русскоязычной лингвистики имена существительные, имеющие окончания — а/-я, оканчивающиеся на твердый шипящий или на мягкий согласный, относятся к женскому роду: «вода», «сталь», «фальшь».

Существительные имена, которые оканчиваются на — а/-я, оканчиваются на твердый согласный, согласный — й и являются заимствованными, будучи употребляемыми с мягкими согласными на конце, относятся к мужскому роду: «мишка», «бык», «край», «рояль». Если верить данному правилу, то слово «тюль» к какому роду относится? Верно, к мужскому, потому что является заимствованным из французского языка (произошло от названия французского города) и имеет соответствующее окончание. Имена прилагательные, согласующиеся со словом тюль, должны стоять в мужском роде: «прозрачный тюль», «дорогой тюль», «плотный тюль».

К среднему роду относятся существительные, которые имеют окончание — о/-е или заканчивающиеся на — мя: «весло», «солнце», «семя».

В том варианте, если имени существительному присущи все признаки не одного рода, а нескольких, нужно обращаться к правилам или словарям. В толковых и орфографических словарях указывается род слов. Выделяют так называемый общий род, обозначающий и лица женского, и лица мужского пола: «плаксивый» или «плаксивая» ябеда, «толстый» или «толстая» обжора.

У имен существительных, имеющих форму лишь множественного числа, род не определяется: «ножницы», «оладьи», «щипцы», «брюки».

Род имен существительных несклоняемых

У склоняемых имен существительных род определяется по вышеуказанному правилу. Теперь понятно, какого рода «тюль», «шампунь», «мозоль» и другие.

Как же определяется род несклоняемых, или неизменяемых имен существительных? Здесь действует несколько иное правило.

    Во-первых, слова, говорящие о лицах мужского пола, относятся к мужскому роду, а говорящие о лицах женского — к женскому роду: «портье», «крупье» (муж.), «фрекен», «пери» (жен.). Во-вторых, слова, называющие животных, чаще всего мужского рода: «милый какаду», «быстрый кенгуру». В-третьих, обозначающие предметы неодушевленные слова чаще всего относятся к роду среднему: «фойе», «кафе», «пальто». Однако не стоит забывать, что слово «кофе» относится к словам мужского рода: «вкусный кофе», «насыщенный кофе».

Неизменяемые слова, имеющие форму лишь множественного числа, рода не имеют, как и подобные склоняемые существительные: «светлые жалюзи», «стильные бриджи».

Распространенные ошибки в употреблении рода имен существительных

В разговорной речи нередко наблюдаются ошибки в употреблении тех или иных имен существительных, связанные с неверным определением рода. К примеру, правильно говорить «больная мозоль», «модная вуаль», «ароматный шампунь», «дорогой тюль». Какого рода данные слова? Определить это помогает правило, а также примеры их употребления в художественных текстах. «Там, внутри, была нежная мозоль от трости» (Улицкая). Приведенное из произведения Л. Улицкой предложение еще раз доказывает, что слово «мозоль» относится к женскому роду. «Тюль не выдержал его тяжести» (Булгаков). Пример из произведения М. Булгакова показывает, какого рода «тюль».

Определение рода имен существительных.

Fb. ru

18.07.2018 22:44:04

2018-07-18 22:44:04

Источники:

Https://fb. ru/article/449911/imya-suschestvitelnoe-tyul-kakogo-roda

Какого рода слово «кофе» в русском языке по новым правилам? » /> » /> . keyword { color: red; }

Толь какого рода в русском языке по новым правилам

Какого рода слово «кофе» в русском языке по новым правилам?

В общем то и ранее в литературном русском языке слово «кофе» рекомендовалось писать в мужском роде «он», но в разговорной речи допускалось говорить и «он» и «оно», при этом никакой ошибки не будет как считают некоторые приверженцы Западных ценностей жизни, а я помню как приехав из Европы, в кафе с коллегами сказал «в общем да, это неплохое кофе», на что одна «продвинутая» дама мне заметила «не какое, а какой», ну а я на это тут-же открыл в интернете какой-то учебный сайт и буквально сунул её носом в то, что указал чуть выше.

В общем можно говорить, а теперь ещё и писать «кофе оно и он» ошибки не будет.

В общем то и ранее в литературном русском языке слово кофе рекомендовалось писать в мужском роде он, но в разговорной речи допускалось говорить и он и оно, при этом никакой ошибки не будет как считают некоторые приверженцы Западных ценностей жизни, а я помню как приехав из Европы, в кафе с коллегами сказал в общем да, это неплохое кофе, на что одна продвинутая дама мне заметила не какое, а какой, ну а я на это тут-же открыл в интернете какой-то учебный сайт и буквально сунул её носом в то, что указал чуть выше.

Www. bolshoyvopros. ru

24.09.2020 19:12:44

2020-09-24 19:12:44

Источники:

Http://www. bolshoyvopros. ru/questions/3885076-kakogo-roda-slovo-kofe-v-russkom-jazyke-po-novym-pravilam. html

Какого рода «тюль» в русском языке? Причины путаницы » /> » /> .keyword { color: red; }

Толь какого рода в русском языке по новым правилам

Мало какое слово так часто пишется с ошибкой, как «тюль». Самая частая ошибка в слове — это не отсутствие мягкого знака или путаница с гласной, а употребление в неправильном роде. Очень часто, даже в профессиональной среде, можно услышать, как слово «тюль» склоняют как существительное женского рода. Так какого рода «тюль» в русском языке на самом деле и почему?

Значение слова «тюль»

Практически в каждом доме под плотными шторами можно увидеть тонкую занавеску, которую называют тюль. Но, с точки зрения стилистики русского языка, это не совсем корректно. Это занавеска из тюля, то есть это название ткани, а не самого изделия. Из тюля и правда нередко шьют занавески, и такой его тип называют гардинным. Популярность использования для пошива занавесок обуславливается полупрозрачностью. Это свойство позволяет приглушить слепящий солнечный свет, не повергнув квартиру в полный мрак.

Но есть другой вид тюля – гладкий, которым декорируют одежду и даже шьют из него платья, нижнее белье и юбки. Более того, изготовление одежды было первичным, а лишь потом ткань стали использовать при декорировании помещения.

Тюль (или бобинет) – это полупрозрачная ткань сетчатой структуры, которая изготовляется из хлопковых, лавсановых и шелковых нитей. В качестве декорирования схож внешне с тканым кружевом. Тюль может быть просто прозрачным или с нанесенным рисунком или элементами вышивки. Структура бывает как жесткой, так и струящейся. Сама сетка может быть как невидимой глазу, так и крупной.

Происхождение слова

Слово имеет французское происхождение. Оно образовано от названия города во Франции Тюль (Tulle), с населением не более 20 тыс. человек. Потому как этот город считается родиной тюля, именно здесь его и изобрели. Это не первый подобный опыт образования названия ткани. Джерси, кашемир и бостон – это все тоже названия городов, где стартовало производство этих тканей.

По легенде, Людовик XI попросил изготовить для него такую ткань, за которой не было бы видно человека, но он мог наблюдать за всеми. Причина такой просьбы была в том, что его будущая жена не хотела, чтобы ее лицо видели на свадьбе. На его просьбу откликнулись мастера из небольшого города Тюль. Предложенная ими ткань так понравилась королю, что именно из нее и было велено сшить платье для его невесты.

Популярность к ткани пришла в XVIII веке. Особенно в Великобритании в то время одежда из тюля была очень модной.

Сейчас во французском языке присутствует слово Tulle в двух вариантах: название города и собственно название вида ткани. Оба слова во французском неизменно мужского рода. Помимо русского, во многих европейских языках слово схоже по звучанию с первоисточником.

Какого рода «тюль» в русском языке

Мужской или женский, а может быть, все зависит от контекста? Итак, существительное «тюль» — какой у него род? Ответ на вопрос однозначен: мужской. Никаких вариантов тут быть не может. Все прилагательные и причастия, употребляемые с этим словом, должны быть тоже исключительно мужского рода. И применение к этому слову эпитетов женского такого рода, например «тончайшая», является ошибочным. Тюль — мужского рода, и он может быть только тончайшим.

Почему «тюль» мужского рода

В чем же причина того, что род именно этот? Если начать подробно разбираться, какого рода слово «тюль» в русском языке, то можно убедиться в том, что название, от которого оно произошло, было уже мужского рода. А по законам словообразования род также заимствуется. А уже в процессе эксплуатации слово само стало служить источником словообразования. Например, от него произошло слово тюлевый (тюлевая занавеска).

Склоняется ли слово «тюль»?

Некоторым это слово кажется несклоняемым. Слово это склоняется, но не по парадигме 3 склонения, как может показаться, а по парадигме 2 склонения. Так же, как и слова король, плащ, малыш и вестибюль.

Согласно школьной программе, ко второму склонению в русском языке относят слова среднего рода с окончанием –е и –о и слова мужского рода с нулевым окончанием. Слово подходит под вторую категорию, ведь «ь» не является окончанием, это часть основы слова. А вот множественного числа слово не имеет.

Почему путают род в слове «тюль»

Да, действительно, почему даже довольно образованные люди задаются вопросом о том, какого рода слово «тюль» в русском языке? Все просто, это происходит по аналогии. Независимо от того, что имеет в виду произносящий, ткань или занавеску, это слова женского рода.

Другая аналогия в подсознании происходит со словами 3 склонения, такими как: «ночь», «дочь», «мышь». Система склонений немало видоизменилась с момента своего происхождения, и не все слова, оканчивающиеся на мягкий знак, теперь женского рода, так как появилось много заимствований.

Во времена заимствования слова российская знать очень хорошо была знакома с французским, и для них было очевидным, какого рода «тюль» в русском языке. Но люди, далекие от балов и светских раутов, склоняли слово по аналогии со знакомыми им словами. Это общество после революции покинуло Россию, и мало кто помнил, как правильно говорить. Таким образом, слово и приобрело «новую» родовую принадлежность. Род существительному люди подставляют по аналогии, и в большинстве случаев это срабатывает, но не всегда.

Людям просто непривычно и чужеродно то, какого рода «тюль» в русском языке на самом деле. Подобная история произошла и со словом «кофе», которое по правилам мужского рода, но сплошь и рядом употребляется в среднем.

Независимо от того, что многие говорят неправильно, нужно стремиться в совершенстве знать истинные правила языка. Выучить правила назубок — это огромный шаг к этому, но всегда будут слова, род которых нужно просто запомнить. Практически все они заимствованы, и большинство — из французского языка. Как пример можно упомянуть «рояль», «пианино», «мозоль», с их родом тоже не всегда было ясно.

Мало какое слово так часто пишется с ошибкой, как «тюль». Самая частая ошибка в слове — это не отсутствие мягкого знака или путаница с гласной, а употребление в неправильном роде. Очень часто, даже в профессиональной среде, можно услышать, как слово «тюль» склоняют как существительное женского рода. Так какого рода «тюль» в русском языке на самом деле и почему?

Практически в каждом доме под плотными шторами можно увидеть тонкую занавеску, которую называют тюль. Но, с точки зрения стилистики русского языка, это не совсем корректно. Это занавеска из тюля, то есть это название ткани, а не самого изделия. Из тюля и правда нередко шьют занавески, и такой его тип называют гардинным. Популярность использования для пошива занавесок обуславливается полупрозрачностью. Это свойство позволяет приглушить слепящий солнечный свет, не повергнув квартиру в полный мрак.

Но есть другой вид тюля – гладкий, которым декорируют одежду и даже шьют из него платья, нижнее белье и юбки. Более того, изготовление одежды было первичным, а лишь потом ткань стали использовать при декорировании помещения.

Тюль (или бобинет) – это полупрозрачная ткань сетчатой структуры, которая изготовляется из хлопковых, лавсановых и шелковых нитей. В качестве декорирования схож внешне с тканым кружевом. Тюль может быть просто прозрачным или с нанесенным рисунком или элементами вышивки. Структура бывает как жесткой, так и струящейся. Сама сетка может быть как невидимой глазу, так и крупной.

Какого рода тюль в русском языке.

Fb. ru

21.12.2018 15:41:24

2018-12-21 15:41:24

Источники:

Https://fb. ru/article/324345/kakogo-roda-tyul-v-russkom-yazyike-prichinyi-putanitsyi

Какое определение для слова Tulle?

 

  • Разновидность шелкового кружева или легкой сетки, используемая для изготовления вуалей и т. д.

2010
— Словарная база данных New Age
Oddity Software

 

  • Разновидность шелкового кружева или легкой сетки, используемая для изготовления вуалей и т. д.

1913 г.
— Пересмотренный полный словарь Вебстера
Ной Вебстер.

 

  • Тонкий вид шелковой сетки или кружева.

1899 г.
— Американский словарь английского языка.
Дэниел Лайонс

 

  • Тонкий шелковый материал, используемый для вуалей и т. д.

1919 г.
— Краткий стандартный словарь английского языка
Джеймс Чамплин Фернальд

 

  • Разновидность шелкового ажурного или кружевного полотна.

1914 г.
— Стандартный словарь английского языка Наттолла
Наттолл, П. Остин.

 

  • Разновидность сетки или кружева.

1874 г.
— Этимолого-орфографический словарь английского языка
Стормонт, Джеймс, Фелп, П. Х.

 

  • н. [Французский] Своего рода открытая сеть или шнурок.

1871 г.
— Кабинетный словарь английского языка

Как сделать сахарную вату из тюля

Перейти к содержимому

Предыдущий Следующий

Сахарная вата больше не только для детских праздников! «Волшебная нить» появляется на девичниках, свадьбах и детских душах в качестве ностальгического удовольствия или услуги. Его красивые пастельные тона в наши дни даже находят свое применение в коктейлях из сахарной ваты, сахарной гарнир, чтобы завершить сладкий аперитив.

Если вы планируете вечеринку или душ в стиле сладкой ваты , возможно, вы ищете идеи без сахара. Конечно, есть много кексов из сахарной ваты, мороженого и других угощений, чтобы придать вашему мероприятию сладкий вкус ярмарки. (Знаете ли вы, что даже сладкая вата с виноградом — вещь?) И, конечно, есть еще больше способов добавить пастельных тонов на вашу вечеринку. Но когда вы ищете эту волну розового (или синего) цвета на каждом столе, вам нужна сладкая вата, которая не… ну, конфета. Вот простой и недорогой способ сделать сахарную вату из тюля 9.0114  выглядит как настоящая, только без липкого сахара.

Сахарная вата из тюля – что вам понадобится:

• белая бумага формата Letter для конусов сахарной ваты
• тюль ваших любимых цветов (около 8 ярдов на конус)

Изготовление конусов сахарной ваты

Сверните бумаги вдоль, чтобы получилась длинная тонкая трубка. Затем затяните один конец, чтобы получился слегка заостренный конус (см. выше). Приклейте перекрывающуюся бумагу скотчем, чтобы она плотно держалась.

Изготовление сахарной ваты из тюля

Вытяните кусок тюля из рулона (не разрезая его) и соберите его пальцами, как показано выше. Держите свернутый тюль рядом с рожком сахарной ваты, затем оберните свободный конец тюля вокруг рожка, чтобы пучок свободно удерживался на месте (см. ниже).

Сделайте еще один пучок, поместите его рядом с первым и оберните свободный конец вокруг второго пучка. Повторяйте, пока верхняя половина конуса не будет покрыта, затем отрежьте тюль от рулона и заправьте свободный конец в вершину конуса. Вы можете использовать клей, чтобы удерживать тюль на месте во время обертывания, или оставить его свободно завернутым, чтобы вы могли разобрать конусы для будущего проекта.

Играйте с пучками, пока не будете довольны общей формой сахарной ваты. Повторите для дополнительных конусов и цветов.

Поставьте на стол в десертных стаканах или вазах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

*

*