Калитка что это: КАЛИТКА | это… Что такое КАЛИТКА?

Калитка что это: КАЛИТКА | это… Что такое КАЛИТКА?

Карельские калитки

Карельская земля испокон веков охотнее давала ржаные и ячменные всходы, чем капризную пшеницу. И именно из ржаного теста хозяйки делали традиционное блюдо региона, так называемые карельские калитки – пирожки разнообразной формы и с несколькими вариантами начинок.


Калитки распространены на северо-западе России, являются национальным блюдом вепсов и жемчужиной финской кухни. Их название не имеет никакого отношения к русским калиткам, то есть воротам. Происхождение слова связывают с колядками, «калитой» (по форме, напоминающей этот старинный кошелёк) или даже с карельским «каллитоа», что переводится как «намазанное» и отражает способ приготовления пирожков. У карелов это блюдо известно с седой древности, однако до XX века практически не распространялось за пределы земель. Прямо скажем, невзрачные ржаные лепёшки с начинкой из перловки сильно проигрывали пышным русским пирогам, поэтому гурманы оценили их прелесть не сразу.

Традиционный рецепт предполагает замешанную с молоком или простоквашей ржаную муку в качестве основы. Карельские хозяйки говорят, что «калитка просит восьмёрки»: это значит, что для приготовления пирожков требуется 8 компонентов – мука, вода, простокваша, соль, масло, молоко, сметана и начинка.

Тесто готовится из одной ржаной муки – так аутентичнее – или смеси с пшеничной мукой, чтобы было вкуснее непривычным к карельской кухне едокам. Муку смешивают с простоквашей или молоком, многим нравятся пирожки на кефире. Из теста делают сканцы – блинчики, которые отправляли на горячие кирпичи печи, а сейчас жарят на сухой сковороде. Карельские калитки – открытые пирожки, поэтому у них защипывались только края, а в середину укладывалась начинка. Форму придавали разную – круглую, квадратную, сооружали «лодочки» и многоугольники.

Национальная начинка – ячневая или перловая крупа, которая долго варится и замачивается в простокваше с топлёным маслом. Но по мере распространения картофеля класть в калитки стали пюре, сдобренное луком, яйцами и сметаной. Ещё один рекомендуемый вариант – с рисом. В отдельных поселениях также принято готовить калитки с ягодами, грибами, творогом и морковью.

Сканцы смазывали подсоленной сметаной, смешанной с сырым желтком, и запекали. Горячие пирожки ели по воскресным и праздничным дням с супом или молоком.

Карельские пирожки очень популярны в Финляндии. В Суоми их можно купить в каждом супермаркете, заказать в большинстве кафе, местные жители носят их с собой в качестве перекуса на работу и готовят на праздники. Финны настолько любят это блюдо, что организуют фольклорные фестивали в его честь и соревнования по лепке – разумеется, с обязательной дегустацией!

Карельские калитки – это простое и сытное блюдо, специалитет с индивидуальным названием. Никаких экзотических ингредиентов, только то, что растёт на родной земле, – и какой вкус в итоге!

Калужская область, Боровский район, деревня Петрово

Уникальная галерея «Путешествие по России», расположившаяся вдоль северного фасада 7 павильона Улицы Мира «Вокруг света», знакомит с каждым регионом прекрасной, многоликой, необъятной страны — России. Все 85 субъектов федерации представлены информативно и красочно.

Остров Кижи является визитной карточкой не только Карелии, но и без преувеличения всей России. От этой природы, от этих уникальных деревянных построек действительно захватывает дух! Познакомьтесь с инфощитом «Карелия» и перечисленными достопримечательностями. Приезжайте гулять по парку, расширять кругозор, восполнять пробелы в знании своей и других стран!

В этнографическом парке-музее «ЭТНОМИР» всегда рады гостям.

Понравилась статья — поделись с друзьями!

Ворота и калитка — Россия (Russia)

OpenStreetMap Community Forum

Amigo

#1

Из ветки по “вопросам новичков” очередной раз возник вопрос, а как обозначать ** калитку**? Ранее возникла порочная практика обозначать ее совсем неподходящим kissing_gate.

ИМХО, эта сущность достойна обособления в свой собственный тег, так как на нее накладываются ряд своих собственных умолчаниий (проход для человека, personnel door, pedestrian entrance), да и мне субъективно разница между калиткой и воротами очевидна.

Ворота — проезд в стене или заборе, который может открываться и закрываться одной или двумя створками.

Калитка — небольшая дверь в заборе или воротах, предназначенная для входа в огороженную территорию и выхода.
A wicket gate is a personnel door or gate, particularly one built into a larger door or into a wall or fence.

Статья Wicket gate в википедии.

Визуально:
Калитка рядом с забором и ворота:

Калитка в воротах:

Для данной конструкции предложена комбинация barrier=gate + wicket=yes

Пилигрим, входящий в калитку (The Wicket Gate):

Аргументы противников, что gate это более широкое понятие и включает в себя калитку, возможно, но почему не выделить калитку в более узкий wicket_gate (аля kissing_gate) если народ этого хочет (any tags you like).

Создал, “каюсь”, без пропозала дополнение в статье вarrier c калиткой barrier=wicket_gate, но эти изменения откатил Mateusz Konieczny с ранее высказанной претензией “how it is different from barrier=gate?”

Кто хочет пободаться, устроить дискуссию, голосование, пропозал по такой мелочи как калитка удачи, я пасс, но на всякий случай добавил калитку в Как обозначать?

За калитку:
Amigo
LLlypuk82
Danidin9
ttg43

Против:
BushmanK
fserges

fserges
(Fserges)

#2

Дескриптивная часть соврешенно непонятна. Мы работаем в международном проекте, поэтому описание должно быть достаточно обобщённым а не “в моём районе различают ворота и калитки”. В качестве примера — у меня на даче две одностворчатые barrier=gate. Одна — для пешеходов, вторая для машины. Разница между ними только в размере створки. Кто из них кто совершенно непонятно, разве что ясно что для кого-то разница очевидна.

ttg43

#3

fserges:

Разница между ними только в размере створки.

Тогда и house просто маленький apartments. Зачем разграничивать то, что отличается лишь размерами, но имеет одно функциональное назначение?
Я за разделение этих объектов

SviMik

#4

Мне кажется, изначальное непонимание пошло от того, что в русском языке есть отдельное слово “калитка”, а в английском и то и другое — gate (сколько ни добавляй уточнений а-ля “wicket gate”, существительное всё равно остаётся gate).

Также, в русском языке под “воротами” принято считать нечто широкое, тогда как в английском проход любой ширины будет gate. Начиная от портового шлюза, заканчивая затвором полевого транзистора (порядка 50 нм). И вот объясни им после этого, что для калитки внезапно понадобился отдельный тег

Ну а если серьёзно, то логично было бы ввести уточняющие теги, например:
barrier=gate
gate_type=wicket

Так можно, хотя бы, не сломать уже существующий софт. Плюс, оставляет возможность обрабатывать gate самостоятельно, если софту не интересно наше уточнение.

edward17

#5

SviMik:

barrier=gate
gate_type=wicket

Тогда лучше просто gate=wicket.

fserges
(Fserges)

#6

SviMik:

Так можно, хотя бы, не сломать уже существующий софт. Плюс, оставляет возможность обрабатывать gate самостоятельно, если софту не интересно наше уточнение.

+1

Amigo

#7

SviMik:

(сколько ни добавляй уточнений а-ля “wicket gate”, существительное всё равно остаётся gate).

barrier=gate

gate=kissing
gate=lifting
gate=hampshire
gate=swing

?

fserges:

Дескриптивная часть соврешенно непонятна. Мы работаем в международном проекте, поэтому описание должно быть достаточно обобщённым а не “в моём районе различают ворота и калитки”.

Мне кажется и в английском описание калитка мало отличается от “нашего района”.

SviMik

#8

barrier=gate

gate=kissing
gate=lifting
gate=hampshire
gate=swing

Поддерживаю.

evgenykatyshev
(Evgeny Katyshev)

#9

Блин, всегда обозначал калитки как kissing_gate.

barrier=gate

gate=kissing
gate=lifting
gate=hampshire
gate=swing

Поодерживаю. Иногда бывает лень думать над типом ворот, а иногда со спутника видны ворота, но не виден их тип.

BushmanK

#10

Я не против калитки вообще. Я против того, чтобы создавать сущность, отличие которой от ворот никто здесь не может описать словами. Дайте четкое определение, где начинается калитка и начинаются ворота в вашем представлении, и пожалуйста.
lzhl kissing gate — это барьер совершенно определенной конструкции, через который человек может пройти, только если калитка находится в определенном (среднем) положении, в крайних она упирается в неподвижные створки и не дает пройти. Это делается в ограждениях пастбищ. И именно такой смысл в этот тег вкладывает весь остальной мир.

Еще раз повторю, что wicket gate — это маленькая дверь для людей, которая встроена в створку больших ворот или пристроена к ним сбоку.

А теперь в десятый раз предлагаю упражнение на логику для тех, кто “за” отдельный тег для калитки: дайте ей четкое словесное определение, без слов “это очевидно” и т.п., отличающее ее от ворот, тогда и можно будет думать о том, чтобы обозначать ее отдельным тегом.

Vitalts

#11

Насчёт “под воротами в русском языке принято считать нечто широкое” не согласен. Ворота — широкое и мало определённое понятие (почти как гейт в английском). Так, каждая калитка является воротами, но не каждые ворота являются калиткой. Для большего понимания различий/сходств советую почитать толковый словарь.
Уточнение гейт=* поддерживаю.

Amigo

#12

Именно, что

Vitalts:

Так, каждая калитка является воротами, но не каждые ворота являются калиткой.

BushmanK:

А теперь в десятый раз предлагаю упражнение на логику для тех, кто “за” отдельный тег для калитки: дайте ей четкое словесное определение

А этого мало?

BushmanK:

wicket gate — это маленькая дверь для людей, которая встроена в створку больших ворот или пристроена к ним сбоку.

  • словарь говорит не только сбоку, а просто дверь для людей в заборе или воротах.

У swing_gate много принципиальных отличий от gate что эти ворота выделили в отдельный тег?

BushmanK

#13

Amigo, “начинай сказку сначала” http://www. merriam-webster.com/dictionary/wicket

a small gate or door; especially : one forming part of or placed near a larger gate or door

Если вы поищете примеры wicket gate поиском картинок, то легко будет увидеть, что это в подавляющем числе случаев дверь, которая встроена в больше ворота или пристроена к ним сбоку.
И именно так этот тег будут понимать носители английского и примкнувшие к ним, у кого в родном языке нет отдельного слова “калитка”.

Swing gate — это отдельный вид ворот с петлями (как противоположность сдвижным воротам или гаражным воротам, которые сворачиваются под потолок). Существование этого тега вместо конструкции вроде barrier=gate gate=* — исторически сложившаяся ситуация, не самая лучшая — тут я согласен. Но этот тег имеет четкое значение, а признаки калитки вы так и не смогли сформулировать сами. Если вы упираете на размер калитки, что она маленькая — чудесно, пропишите, что это “ворота для людей, не шире n сантиметров”, только я не понимаю тогда, почему это же самое нельзя обозначить существующими тегами и для чего особая сущность.

LLlypuk82

#14

поисковый запрос 1
поисковый запрос 2
Смотрим наиболее релевантные ответы-картинки (подсказка для BushmanK: они вверху). Какое там «подавляющее большинство» ещё?
картинка Специализация ребят — изготовление подобных изделий. Подсказка для BushmanK: искомое — внизу.
Цитата из первой ссылки по запросу «wicket gate» в поисковых сервисах google, yahoo, bing: «A wicket gate, or simply a wicket, is a personnel door or gate, particularly one built into a larger door or into a wall or fence.» Написано, полагаю, носителями языка и в соответствующем национальном сегменте.

BushmanK:

…не шире n сантиметров», только я не понимаю тогда…

Обозначайте все дороги highway=road + ширина, покрытие, важность и т. п.
«не понимаю не хочу понимать» не значит «никто не в состоянии доказать объяснить»
P.S. Это последнее, предлагаемое мной, упражнение на адекватность самого сильного знатока английского языка и мастера аргументированных возражений на этом форуме.

Эцелоп
(Алексей)

#15

А что, мы всё только для англичан делаем? Сделать тег “kalitka”, раз у них такой куцый язык, нельзя?

VlIvYur

#16

Amigo:

barrier=gate

gate=kissing

Мне этот вариант больше нравится: есть препятствия и описаны его характеристики. И я против gate_type, если уж и хочется указать тип, то через двоеточие: gate:type (он скорее эквивалент просто gate), gate:material, gate:colour и т. д.

dair

#17

LLlypuk82:

картинка Специализация ребят — изготовление подобных изделий. Подсказка для BushmanK: искомое — внизу.

Если уж приводить такую ссылку, то стоит обратить внимание, что предпоследний ряд назван “full height gates”, хотя это тоже калитки в нашем понимании, и от последней группы отличается в основном высотой. Также не очень ясно, куда девать тип самой калитки: откатная, распашная и т.д., если ее саму по себе считать отдельным типом. А вот такое: http://eurodom-ua.com/gallery/kalitki-raspashnyie-foto.jpg — это калитка или все-таки ворота? А если такое же, но на полметра шире?

freeExec

#18

Не стоит забывать, что на воротах мы используем теги access не по назначению и пытаемся описать ими физические ограничения. Поэтому, считаю, что калитка со своим умочанием должна быть отдельным уточнением пусть даже в gate=*.

keder
(Александр)

#19

Мне тоже кажется уточняющий тег самое разумное в данном случае, потому что все эти bump_gate, kissing_gate, wicket_gate и прочие — скорее особенности конструкции ворот, чем отдельный тип прохода сквозь препятствие. Нужно сформулировать proposal.

dair

#20

Не так чтоб совсем не по назначению… Юридический запрет уж никак не может быть слабее физического, иначе в нем смысла нет никакого. А в данном случае, как уже справедливо замечали, все скорее определяется тем highway, который к объекту подходит — footway/path или же полноценная дорога.

next page →

Что нужно, чтобы стать учеником GATE в школе?

Обозначение «Образование для одаренных и талантливых» (GATE). Этот термин относится к обучению «необычных» учащихся.

Учащиеся GATE были признаны одаренными или талантливыми в соответствии с программами GATE или специальными экзаменационными работами, и школы или родители часто назначают их для сдачи экзамена.

Что значит, если ребенок «одаренный»?

В США текущее определение в Закон № о начальном и среднем образовании гласит: «Учащиеся, дети или молодежь, демонстрирующие высокие способности к достижениям в таких областях, как интеллектуальные, творческие, художественные или лидерские способности, или в определенных академических областях, и которые нуждаются в услугах и занятиях, которые обычно не предоставляется школой для полного развития этих способностей».

Если учащийся демонстрирует выдающуюся инициативу или работу в определенной(ых) дисциплине(ах), он может стать студентом GATE.

Справедливо ли называть одних учащихся учащимися GATE, а других нет? Источник: Shutterstock

Чем отличается образование для учащихся GATE?

Рекомендованное Национальной ассоциацией одаренных детей (NAGC), образование для учащихся GATE имеет свои отличия.

NAGC считает, что педагоги играют чрезвычайно важную роль в воспитании одаренных учащихся.

«Обучать одаренных детей одновременно увлекательно и сложно. Исследования показывают, что учителя сталкиваются с широким спектром знаний, навыков и способностей в своих классах. Учителя должны обладать навыками дифференцированного обучения, чтобы помочь детям с разными достижениями учиться и расти каждый день», — отмечает NAGC.

Несколько факторов, которые, по их мнению, помогут одаренным детям добиться успеха в учебе, — это специальные стратегии, такие как ускорение, гибкая группировка способностей и специализированная программа выдвижения, когда их выводят из обычного класса на один или несколько часов в неделю и обеспечивают обогащение деятельность и инструктаж.

Пожалуйста, не называйте своего ребенка «одаренным», — говорит 83-летний пионер в области обучения одаренных детей https://t.co/0G4igOV23n

— The Wall Street Journal (@WSJ) 2 сентября 2019 г.

Споры вокруг GATE

На протяжении многих лет образование GATE было в центре критики и споров.

Репортер New York Times Элиза Шипаро, выступая против концепции образования GATE, недавно поставила под вопрос будущее программ для одаренных в Нью-Йорке.

«Чтобы попасть в программу начальной школы для одаренных и талантливых детей в Нью-Йорке, дети должны сдать один экзамен с высокими ставками — в возрасте 4 лет. Этот процесс приема в настоящее время является горячей точкой в ​​обостряющихся дебатах о том, как отменить сегрегацию в крупнейшем школьном округе страны.

«Хотя в школьном округе Нью-Йорка учатся в основном чернокожие и латиноамериканцы, одаренные классы города примерно на три четверти состоят из белых и азиатских учащихся. Эксперты говорят, что единый экзамен для таких детей — чрезвычайно необычная практика, которая может быть единственной в своем роде по всей стране», — объясняет Шипаро.

Дебаты о равенстве вокруг GATE неуклонно набирают обороты.

Пытаясь продвигать разнообразие и людей, которые считаются исключительно талантливыми, они могут просто способствовать образовательной сегрегации, а в некоторых случаях и расовой сегрегации в школах.

Есть также опасения, что программы GATE оказывают слишком большое давление на плечи молодых студентов. Стремясь произвести впечатление на своих родителей, дети в возрасте четырех лет могут почувствовать необходимость поднять свой интеллект на новый уровень.

Борьба за образование для одаренных в Нью-Йорке обостряет общенациональные дебаты по поводу сегрегированных школ https://t.co/hTy2UncURq через @nbcnews

— Эрин (@erinleinhorn) 31 августа 2019 г.

В конце концов, все школьники одарены и талантливы по-разному.

Присвоение одному ребенку ярлыка «одаренный и талантливый», а не другому, обязательно вызовет чувство зависти и спровоцирует низкую самооценку в классе.

Стоит также упомянуть о влиянии учеников GATE на учителей. Ожидается, что школы предоставят педагогов, прошедших подготовку по обучению одаренных детей, или будут иметь бюджет для поддержки обучения GATE для учителей, не имеющих опыта работы с такими учащимися.

В некотором смысле учитель должен будет развиться до учителя GATE, развивая мышление более высокого уровня, учитывая сильные и слабые стороны отдельных учеников и предоставляя разнообразный опыт обучения, чтобы бросить вызов всем ученикам.

В конце концов, подарки не лишены ловушек, и ярлык может привести к осложнениям для студентов GATE, например, к необходимости изменить свое абстрактное мышление и к постоянному стремлению к совершенству.

Понравилось? Тогда вам понравится…

Почему меньше чернокожих студентов признаются одаренными?

Должна ли система образования K12 включать планы экспериментального обучения?

Что такое ворота? Что делает номер ворот?

Что такое выход на посадку в аэропорту?

Зона посадки пассажиров в самолет. У ворот обычно есть сиденья, ворота для выхода на взлетно-посадочную полосу, реактивный мост (для пассажиров, чтобы попасть в самолет) и посадочная стойка. На воротах также есть знаки и основные требования на случай чрезвычайной ситуации. Пассажирам нужны номера выходов на посадку, чтобы присоединиться к рейсу.

Что такое номер ворот?

Этот код указан на вашем посадочном талоне. Направившись в соответствующую область, вы можете выполнить последние шаги перед посадкой.

Как узнать номер выхода на посадку?

Выход на посадку указан на вашем посадочном талоне, и вам нужно найти раздел с надписью «ворота» с кодами, состоящими из букв и цифр. Этот код является вашим номером ворот. Чтобы найти свой выход на посадку, вы можете следить за указателями или экранами в аэропорту. Через эти экраны пассажиры могут узнать номера своих выходов на посадку. Как только наступает время посадки, через эти экраны делаются объявления о выходе на посадку. После завершения регистрации перед посадкой вы можете идти в голову и ждать своего рейса.

Зачем нужны гейты в аэропортах?

Выходы на посадку отделяют пассажиров с предстоящими рейсами от других пассажиров, а также являются зоной ожидания для этих пассажиров. Для внутренних терминалов правила выхода на посадку, как правило, не такие строгие, как для международных терминалов. В некоторых случаях аэропорт может запретить открывать ворота, и пассажиры должны соблюдать правила.

Что означает «Ворота открываются/Ворота закрываются»?

Ворота делятся на закрытые и открытые. Система открытых и закрытых ворот экономит время пассажиров и широко используется во всем мире. В обычных условиях пассажиры проходят через два контрольно-пропускных пункта во время поездки за границу. Один находится у входа в аэропорт, а другой перед выходом на посадку. Для этих случаев используется термин закрытых ворот. «Ворота открыты» означает, что второй контрольно-пропускной пункт не активен.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

*

*