Вид из окна по английски: Как описать вид из окна на английском — 15 примеров с переводом
перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, значение, словосочетания
В-третьих, вид из окна может быть не таким романтичным, как обещает реклама, он может быть более скромным, это также может разочаровать некоторых людей, которые заботятся о красоте вокруг них. | Third, the view from the window can be not so romantic as the advertisement said but more modest, it can also disappoint some people, who care about the beaty around them. |
Очень вежливый персонал, быстрое обслуживание, отличный номер, замечательный вид из окна номера. | All staff in reception and rezervation were very helpfull and experienced. Taxi service was good and not expensive like other hotels. |
Вид из окна уже стал интереснее, Дот, а мы ещё даже не отъехали от вокзала. | Well, the scenery has vastly improved, Dot, and we haven’t even left the station. |
Не уверен, что меня волнует пейзаж, однако вид из окна позволяет мне шпионить за соседями. | I’m not sure I believe in scenery. However, the views allow me to spy on our new neighbours. |
2 спальни, камин… вид из окна… | Two bedrooms, prewar… fireplace and views. |
Вид из окна — обычно стесненный город Нью-Йорк не представляющий ничего из себя. | The panorama is typically cramped New York City view of nothing. |
Она согласилась на компромисс, значит, вид из окна был только отговоркой. | She’s expressed a willingness to compromise, and the concern about the view from her hotel is obviously a feint. |
Вид из окна изумительный, а я хочу показать ему наилучшее в Норленде. | The view is incomparable, and I want him to see Norland at its best. |
Тысяча квадратных метров, высокие потолки, шикарный вид из окна. | 10,000 square feet, nice high ceilings, got an unbeatable view. |
У меня будет такой же вид из окна что и у тебя, Дон. | I’m going to have the same view as you, Don. |
Электрический столб загораживает мне вид из окна. | Electrical pole in my backyard blocks my view. |
В тот вечер вид из окна был совершенно мирный и тихий. | But the view from the window was perfectly quiet and grey. |
Для всех полно места! Вид из окна | There’s plenty of room for everybody, a view out the window. |
Но этот вид из окна, сочетание зданий должно быть уникальным. | But this view out the window, the configuration of buildings ought to be unique. |
Мне нравится вид из окна. | I like the view from this window. |
Посмотрите, какой вид из окна, Хэммонд. | Come and look at the view from this window. |
В какой-то миг книга наскучивает; один и тот же вид из окна, как ни прелестен, набивает оскомину. | The pages of the book will become familiar; the beautiful corner of the road will have been turned too many times. |
Как вам нравится вид из окна вашей комнаты, мистер Феррарс? | How do you like your view, Mr. Ferrars? |
Ну, я запомнил, ты говорила, как ты любила вид из окна твоей комнаты, в общежитии. | Well, I remembered you saying how much you liked the view from your dorm room. |
Вид из окна лагеря на кладбище в Ротонде Замоска. | A view from the camp’s window to the cemetery in the Rotunda of Zamosc. |
В подробном рассказе о своем пребывании в Наланде Пилигрим так описывает вид из окна своей каюты. | In the detailed account of his stay at Nalanda, the pilgrim describes the view out of the window of his quarters thus,. |
Отсюда из окна открывается вид на памятник президенту Джеферсону. | The view from the window includes the Jefferson Memorial. |
Я помню этот вид на неоновую вывеску из этого окна. | I remember the view of the neon from that window. |
Из окна мансарды открывался широкий зимний вид, включавший также часть Бостона. | From the window of his boyhood garret, the view in winter was a wide one, taking in even a part of Boston. |
Наконец он опустился в кресло у окна, из которого открывался вид на весь город. | At last he lowered himself to a couch which rested beside a window looking out over the whole of the city. |
Он специально показал ей, какой превосходный вид на задний сад открывался из окна его гостиной. | He made sure to point out the excellent view of the back gardens from the suite’s sitting room. |
У площади и церкви был праздничный вид; казалось, что крыши, окна, двери тоже принарядились. | A cheerful expression pervaded the square and the church, the roofs and windows; even the very doorways of the village seemed likewise to be in holiday trim. |
Эйлин не было дома, и Стефани сидела у окна, делая вид, будто дожидается ее возвращения. | Aileen had gone calling, and Stephanie was pretending to await her return. |
С маленькой веранды на южной стороне открывался очаровательный вид на реку; все окна и двери в верхней своей части были украшены полукружьями из мелких стекол. | The little side porch which ornamented its south wall commanded a charming view of the river, and all the windows and doors were topped with lunettes of small — paned glass. |
Из окна открывается вид на платан. | There’s a view of a sycamore tree. |
Да, клянусь, клянусь, тот самый класс или соседний, потому что вон из окна тот самый вид на Город. | He could have sworn that this was his old classroom, this or the next one, because there was that same familiar view of the City out of the window. |
Апартаменты 312 в отеле дю Палас имели из окна чудесный вид на океан и город. | Suite 312 at the Hôtel du Palais had a panoramic view of both the ocean and the city. |
Из окна моей каюты чудесный вид. | My little room has one hell of a view. |
Ты будешь в больнице целый день перед операцией, я думаю, было бы мило, если бы из твоего окна был красивый вид. | You’re gonna be at the hospital for a full day before the procedure, so I just think it’d be nice, you know, you had a beautiful view. |
Называется Вид из моего окна. | Called The View From My Window. |
Из этого окна чудесный вид на лужайку перед домом. | There’s a nice view from this window of the front lawn. |
А вот у кита эти две створки вставлены порознь, окна-то получается два, да вид через них выходит искаженный. | But with the whale, these two sashes are separately inserted, making two distinct windows, but sadly impairing the view. |
Перед ними открывался прекрасный вид… если бы любоваться им, сидя у окна в удобном кресле. Даже сейчас Люси им наслаждалась. Но недолго. | It would have been a pretty enough scene to look at it through a window from a comfortable armchair; and even as things were, Lucy enjoyed it at first. |
Le Boulevard de Montmartre, Matinée de Printemps, вид на улицу из окна отеля, 1897 год. | Le Boulevard de Montmartre, Matinée de Printemps, street view from hotel window, 1897. |
Подкласс ScrollingWindow теперь создает проблему, потому что он эффективно создал новый вид окна. | The ScrollingWindow subclass now poses a problem, because it has effectively created a new kind of window. |
Он лежал в постели у окна, из которого открывался вид на пляж и океан. | He was propped up in bed before a window with a view of the beach and ocean. |
Из окна спальни Хоула открывается вид на сад его сестры в Уэльсе. | The one in Howl’s bedroom overlooks his sister’s garden in Wales. |
В нем также есть мансардные окна, из которых открывается вид на настоящий купол. | It also features skylights affording views of the actual dome. |
Вид был довольно причудливый – откуда-то с балкона или из высокого окна. | The view was quite whimsical – from somewhere on the balcony or a high window. |
Я предпочитаю внешний вид справочных подсказок для них, которые всплывающие окна переопределяют. | I prefer the appearance of Reference Tooltips for them, which Popups overrides. |
В разные моменты Ван Гог рисовал вид из своего окна-на Гаагу, Антверпен и Париж. | At various points, Van Gogh painted the view from his window – at The Hague, Antwerp, and Paris. |
Вид из окна / View From The Window
View From The Window
Have you ever paid attention which view from the window you have. There is often nothing special. Just some cars, people in hurry, park or some playground or maybe some building. Anyway before I have never paid attention what is going on outside. But few weeks ago I was seek and I had to stay at home for a few days. I had really nothing to do and I had decided to see what is there outside.
Well in the beginning there was nothing interesting. Later on I saw people going to work and children running to school. It’s so strange to see their faces, because they looked so sad and tired. And I thought we were beginning the day with bad feelings and how we suppose to finish the day? I have decided to wake up every morning with motivation and big smile. Every day has to be a new day with new beginnings and achievements.
Also I saw how fast the day could be finished. And I can imagine how short the days are in winter. And we waste our time to be online or to watch TV. It’s much more useful to help your family, to organize your stuff or read a book. This is another thing that I understood here.
By the way my view from the window is actually very nice. I can see almost all my town. I see few shops, half of the street market, bank and even bus stop. On the other side of my home there is a nice park. In winter there is nothing special, but summer is fantastic here. If I see there are no people, I go to walk my dog there. But in winter I prefer to have some flowers on the windowsill to feel nature around.
As you can see I realized many things staying at home. My windows are not so big but I saw many important things for me. Now I want to enjoy this life and to spend every single day with use. I told these things to my friends and I think they have understood me. And if I forget one day how it’s important to smile and appreciate every minute, I will look at the window one more time.
Вид из окна
Вы когда-нибудь обращали внимание, какой вид из вашего окна. Конечно, чаще всего там ничего особенного. Просто проезжают мимо машины, торопятся люди, какая-нибудь игровая площадка рядом, а может, здания. Так или иначе, раньше я не обращала внимания на то, что происходит на улице.
Но несколько недель назад я заболела и мне пришлось остаться дома одной на несколько дней. Мне было нечего делать и я решила понаблюдать за тем, что происходит снаружи.
Ну, изначально там не было ничего особенного. Потом я наблюдала за тем, как люди спешат на работу, а дети бегут в школу. Так странно видеть их лица, ведь они выглядят печальными и уставшими. И я вдруг подумала: мы начинаем каждый день с таким чувством печали, и как же мы его тогда окончим? Вот я и решила просыпаться каждое утро полной мотивации и с улыбкой на лице. Каждый день должен стать новым днём полным новых достижений.
Также я увидела, как быстро заканчивается день. Могу представить, какими короткими дни бывают зимой. А мы тратим своё время на интернет и телевидение. Ведь куда полезнее помочь своей семье, убрать свои вещи или почитать книгу. Это ещё одна вещь, которую я поняла, глядя в окно.
Кстати, вид из моего окошка достаточно хорош. Я могу наблюдать за всем городом. Я могу увидеть несколько магазинов, местный рынок, банк и даже автобусную остановку. А с другой стороны моего дома находится милый парк. Зимой он самый обычный, а летом здесь просто волшебно. Если тут нету людей, я иду выгуливать собаку. Зимой я украшаю подоконники цветами, чтобы быть ближе к природе.
Как видите, я поняла многое, сидя дома. Мои окна не очень большие, но я усвоила важные вещи. Сейчас я хочу наслаждаться жизнью и проводить каждый день с пользой. Я сказала свои замечания друзьям и думаю, они меня поняли. А если я вдруг забуду, как важно улыбаться и ценить каждую минуту, я выгляну в окно ещё раз.
Понравилось сочинение? А вот еще:
смотровое окно словосочетание | значение и примеры использования
Эти слова часто используются вместе. Нажмите на ссылки ниже, чтобы изучить значения. Или посмотрите другие словосочетания со словом window.
Эти примеры взяты из корпусов и источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Эта категория ошибок не может быть учтена ни ступенчатой стратегией, ни малой просмотр окно .
Из Кембриджского корпуса английского языка
Возможности для контекстных оговорок изобилуют большим просмотровым окном .
Из Кембриджского корпуса английского языка
Небольшое окно просмотра , таким образом, предсказывает относительно небольшое количество контекстуальных промахов, что фактически наблюдается в данных об ошибках манипуляции.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Контекстные ошибки имеют решающую зависимость от просмотра окна , внутри которого одновременно активируются линейно упорядоченные элементы.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Чем меньше просмотровое окно , тем меньше количество конкурентов из одного и того же высказывания, а следовательно, тем ниже вероятность контекстуальной ошибки.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Такое сложное структурное представление окна просмотра большего размера обеспечивает параллельную активацию составляющих синтаксических фраз и даже предложений.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Небольшое окно просмотра объясняет не только корреляцию между частотой ошибок и линейным расстоянием между взаимодействующими единицами, но и высокий уровень неконтекстных промахов.
Из Кембриджского корпуса английского языка
Прямоугольная область этой плоскости, называемая окном просмотра окном или окном просмотра, отображается на мониторе.
From
Wikipedia
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.
Немо шатается до просмотра окно и наблюдает, как умирает его любимый океан.
From
Wikipedia
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.
Ее мемориальная доска находится в смотровом окне в вестибюле аудитории школы.
From
Wikipedia
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.
Это изображение является частью оптического смотрового окна .
From
Wikipedia
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.
Гонку мельниц все еще можно увидеть через смотровое окно в ресторане отеля.
От
Википедия
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован по лицензии CC BY-SA.
Они также могли видеть, какие крылья работали хорошо, когда смотрели через смотровое окно в верхней части туннеля.
From
Wikipedia
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.
В целях безопасности камера используется для распознавания объектов в смотровом окне и, при необходимости, для включения тревоги.
From
Wikipedia
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.
Изюминкой аквариума является аквариум для акул объемом 285 000 галлонов с акриловым акриловым покрытием шириной 38 футов, высотой 9 футов и толщиной 8 дюймов просмотр окно .
From
Wikipedia
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.
Обзор облегчается за счет использования приподнятой дорожки и подводного смотрового окна в самом глубоком конце бассейна.
From
Wikipedia
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.
Он имеет подводное смотровое окно и более чем в три раза глубже старого бассейна с морскими львами, построенного в 1930-х годах.
From
Wikipedia
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.
Эта процедура удалит прорезиненное верхнее покрытие, не затрагивая отделку поверхности нижележащего пластика или прозрачной пленки просмотр окно .
From
Wikipedia
Этот пример взят из Википедии и может быть повторно использован под лицензией CC BY-SA.
Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Окно – Рассказ со словарным запасом Woodward English
Изучение английского языка, чтение
Это версия Аллана Сигера «Улица», впервые опубликованная в лондонском Mercury в 1933 году и переизданная в Vanity Fair в 1934 году.
9022 6 Окно – А рассказ
Жили-были два человека, оба серьезно больные, в одной палате большой больницы. Довольно маленькая комната, в ней было одно окно, выходившее на мир. Одному из мужчин в рамках лечения разрешили посидеть в постели в течение часа после обеда (что-то связанное с удалением жидкости из его легких). Его кровать стояла у окна. Но другому мужчине приходилось все время лежать на спине.
Каждый день, когда человек у окна подпирал свой час, он проводил время, описывая то, что видел снаружи. Окно, видимо, выходило в парк, где было озеро. В озере водились утки и лебеди, а дети приходили бросать им хлеб и пускать модели лодок. Молодые влюбленные шли рука об руку под деревьями, и там были цветы и участки травы, игры в софтбол, а сзади, за бахромой деревьев, был прекрасный вид на городской пейзаж.
Человек на его спине слушал, как другой мужчина описывает все это, наслаждаясь каждой минутой. Он слышал, как ребенок чуть не упал в озеро, и как красивы были девушки в летних платьях. Описания его друга в конце концов заставили его почувствовать, что он почти может видеть, что происходит снаружи.
В один прекрасный день его осенила мысль: почему человек у окна имеет все удовольствие видеть, что происходит? Почему бы ему не получить шанс? Ему было стыдно, но чем больше он старался не думать так, тем сильнее ему хотелось перемен. Он сделает что угодно! Однажды ночью, когда он смотрел в потолок, другой мужчина внезапно проснулся, кашляя и задыхаясь, его руки нащупывали кнопку, которая заставила сбежать медсестру. Но мужчина смотрел, не двигаясь, даже когда звук дыхания прекратился. Утром медсестра нашла другого мужчину мертвым и незаметно унесла его тело.
Как только это показалось приличным, мужчина спросил, можно ли его переложить на кровать у окна. Поэтому они переместили его, уложили и устроили ему вполне комфортно. Как только они ушли, он с трудом и с трудом приподнялся на локте и выглянул в окно.
Он был обращен к глухой стене.
Английский словарь
Ill = больной
Довольно = в некоторой степени или уровне; справедливо
Лечение = то, что делается для лечения болезни или травмы
Разрешено = разрешено
Слить = удалить жидкость из чего-либо
Жидкость = жидкость
Легкие = органы в груди, которые вы используете для дыхания
Чтобы проводить время = использовать свое время, делая что-нибудь.
Лежать на спине = лежать на спине в полностью горизонтальном положении.
Подпирать = предотвращать падение чего-либо, подкладывая что-то под него для поддержки.
По-видимому = судя по тому, что вы слышали, читали или тому, как что-то появляется.
Пропустить = увидеть место с более высокой позиции. Например. здание с видом на парк.
Не заметить также означает не видеть или не замечать чего-то (что не имеет значения в этой истории)
Лебеди = крупная птица с длинной тонкой шеей. Обычно они белые (хотя иногда и черные) и живут на воде или рядом с ней.
Плавать = путешествовать по воде, обычно под парусами
Парус = большой кусок ткани на лодке, который помогает лодке двигаться по воде. Это делается с помощью силы ветра, который дует в парус, чтобы продвигать лодку вперед.
Модели лодок = уменьшенная версия настоящей лодки, используемая в качестве игрушки.
Рука об руку = когда два человека держат друг друга за руку. (Обратите внимание на предлог IN … у вас также есть: рука об руку)
Под = под
Растянуть = сделать что-то длиннее или шире, обычно потянув за это.
Пряди травы = большие участки травы
Челка = (прямая) линия волос, свисающая надо лбом. В американском английском они называются bangs .
Опушка деревьев = ряд деревьев одинаковой высоты.
Горизонт города = очертания зданий на фоне неба.
Почти = почти
Мысли = то, что вы думаете (в своей голове)
Ударить = ударить с силой
Его осенила мысль = Он вдруг подумал
Стыдно = смущено
Потолок = верхняя внутренняя поверхность комнаты. Противоположность полу.
Кашлять = внезапно и шумно вытолкнуть воздух из горла.